ADDENDUM TO THE SPRING 2003 FREE MARK LANKFORD DEFENSE UPDATE

The following is an exact account of a letter written by Bryan Stuart Lankford on 25 April 2003 while he was in the "hole" at ICC (Idaho Correctional Center). He was in the "hole" for allegedly assaulting a corrections officer. This letter was sent by Bryan to Andrew Parnes (my attorney [lawyer]) and District Court (Federal) Judge Edward Lodge in Boise, Idaho: [For name correction, see comments in yellow below]

Andrew Parnes April 25th 2003
Attorney [lawyer] at Law Ketchum Idaho

Dear Mr. Parnes:

First I want you to know that I was told that you did not want me to testify at the deposition here some months back when you were with Joan Fisher and I.

I did put that into the transcript later. Had I not been told that, I would have testified regarding the deaths of the Bravences in June' 83. And it is true that I and I alone killed the Bravances. I didn't intend to kill them, it just got out of hand.

Mark and I had gotten into an argument about a mile or so up the road from the campground (Sheep creek) and I left Mark there and walked until I came upon the Bravences camp and seeing the license plate from Texas I figured that would be a good van to steal so I walked into camp with my 12 gauge shot gun and told them to get on the ground, the dog was tied up. and I only intend to tie them up and take the van. But as I went around to tie Mr. Bravance up, he tried to make a move on me and I knocked him out with the gun butt, then Mrs. Bravence tried to get up to tend to him and in my half drunk drug enduced state I knocked her out too, then I got scared. And this might sound odd but I believe it was at that point that I became possessed by a demon like people were in the Bible when Jesus cast them out of them and like I said I was never intending on hurting anyone but I couldn't help it, it was like it wasn't me doing it. I remember picking up a head size rock and hitting both the Bravances several times each and then throwing the rock in the creek or little river there by the camp and just like that the Demon left me. and I was scared and crying and didn't know what to do. so I got into the van and drove till I found Mark walking along the road. And I told him what I did and ask him to help me. And after a while he said okay. And I drove back and we put the bodies in the van and I drove up to where we had been camping, it was already dark then and I told Mark After we had carried the bodies out in the woods and put some logs on top of them to just leave me there and I would kill myself.

But he calmed me down and we left and drove to California. And later took a bus to San Antonio Texas.

And This is really what happened those many years ago and if necessary I'll take a Polygraph to all this and testify in any Court.

Also I'm sending a handwritten copy of this to:
Judge Lodge,
ATTN: Clerk of the Court
550 West First Street
Boise Idaho 83724
Sincerely yours.
(signed) BRYAN LANKFORD

Zusatz des Übermittlers: Dieser Brief wurde unangetastet aus einer per E-Mail erhaltenen doc-Vorlage übertragen. Marks Vertrauensperson Frances schrieb dazu, der Stil mit allen Fehlern lasse auf Bryans geistigen Zustand schließen. Sie korrigierte zudem den Namen des Richters. Richtig ist William Flemming Neilsen aus Spokane Washington (die Adresse hierüber ist somit ungültig, Bryan hatte die Namen verwechselt). Hier der Originalwortlaut der Übersetzung von Margrit Sprecher, die auch versucht hat, den fehlerhaften Schreibstil zu demonstrieren:

Mark und ich begannen, ungefähr eine Meile vor dem Campingplatz (Sheep creek), einen Streit, worauf ich Mark verließ und weiterging, bis ich den Campingplatz der Bravences erreichte. Als ich das texanische Kennzeichen auf dem Kleinbus entdeckte, dachte ich, dass das ein gutes Auto zum Stehlen sei. Ich schlenderte auf den Campingplatz mit meiner 12 Schuss-Schrotflinte und sagte ihnen, sie sollten herauskommen, der Hund war angebunden. und ich will sie nur fesseln und den Wagen nehmen. Aber als ich Mr. Bravance fesseln wollte, versuchte er, sich mir zu nähern und ich schlug ihn mit dem Kolben, dann versuchte Frau Bravence, aufzustehen, um ihm beizustehen, und in meinem durch Drogen reduzierten Zustand schlug ich sie ebenfalls zusammen, und dann bekam ich Angst. Das scheint seltsam, aber ich glaube, ich befand mich in der Gewalt eines Dämons, wie die Menschen in der Bibel, als Jesus sie aus ihren Körpern austrieb und wie ich sagte, ich wollte nie jemanden ernsthaft verletzen, aber ich konnte es nicht verhindern, es war, als ob mich etwas [Anderes als ich selbst] dazu trieb. Ich erinnere mich, dass ich einen kopfgroßen Stein ergriff und jeden der beiden Bravances mehrmals damit schlug und dann den Stein in eine Bucht oder kleinen Fluss warf und währenddessen verliess mich der Dämon. und mich packte das Entsetzen, ich heulte, und wusste nicht, wie weiter. so kletterte ich ins Auto, und fuhr, bis ich Mark traf, der allein auf der Straße ging. Und ich sagte ihm, was ich tat und bat ihn um Hilfe. Schließlich willigte er ein. Und ich fuhr zurück, und wir luden die Körper in den Wagen und fuhren zum Ort, wo wir kampierten, es war schon dunkel und ich erzählte Mark Nachdem wir die Körper in den Wald geschleppt hatten und mit ein paar Holzstücken beschwert hatten, dass er mich dort lassen solle und ich mich selbst umbringe.

Aber er beruhigte mich, und wir gingen weg und fuhren nach Kalifornien. Und später mit einem Bus nach San Antonio (Texas).

Und das ist, was wirklich passierte vor diesen vielen Jahren und es ist notwendig, dass ich einen Polygraphen nehme, um dies vor irgendeinem Gericht auszusagen.

Und ich sende eine handgeschriebene Kopie davon an...

Siehe Fallgeschichte (Lankford.doc). Das handgeschriebene Original des Briefes als Bitmap hier - Seite 1 - Seite 2, zus. 192 kB; eine Projektion ins Winword mit besserer Druckqualität auf Anfrage (1,6 MB)

Addition by the publisher: This letter has been transferred untouched from a doc file received by e-mail. Mark's person-of-trust Frances commented to it that the style together with all grammar mistakes revealed Bryan's mental condition. She also corrected the judge's name to be William Flemming Neilsen, of Spokane Washington (so the above address is invalid, Bryan had got the names wrong). The letter is supposed to prove Mark's innocence. The hand-written original in bitmap format here - page 1 - page 2 - together 192 kB; a Winword projection in better print quality upon request (1,6 MB)

Välittäjän lisäys: Tämä kirje on siirretty muuttamatta sähköpostiliitteenä tulleesta doc-tiedostosta. Markin luottamushenkilö Frances kirjoitti siitä, että tyylistä kielivirheineen voidaan arvioida Bryanin henkinen tilanne. Hän lisäksi oikaisi tuomarin nimen; oikea on William Flemming Neilsen Washington-osavaltion Spokanesta (siis ylhäällä oleva osoite on väärä, Bryan oli saanut nimet sekaisin). Bryan kuvaa kuin v. 1983 oli Hiiden valtaamana ja siis vastoin tahtoaan murhannut Bravencet saadakseen heidän autonsa käyttöönsä. Kirjeen tarkoitus on siis todistaa Markin syyttömyys. Kirjeen käsinkirjoitettu alkuperäisversio bmp-tiedostona tästä - sivu 1 - sivu 2 - yht. 192 kt; Winword-kuva parempine tulostuslaatuineen kysyttäessä (1,6 Mt)

Kodulehe omaniku lisaus: Selle kirja kohta ütles Marki usaldusisik Frances, et kiri kõigi oma vigadega viitab Bryani psüühilisele seisundile. Ta korrigeeris ka kohtuniku nime William Flemming Neilseniks Washington-osariigi Spokanest (ehk Bryani kirjutatud aadress on vale, ta ajas need segamini). Käega kirjutatud originaal bmp-failina lk.1 - lk. 2 (kokku 192 kB). Originaal Winwordis parema prindilaadiga (1,6 MB) ning kirja eestikeelse tõlke (mis meie tartu toetaja kirjutas) saab kui küsitakse

Avaleht - Uudistealbum